当前位置:福清新闻网 >> 精彩福清 >> 福清文学 >> 正文

俄罗斯诗二首

2017-05-24 10:58:08来源:新华社

  

  (作者:翻译/刘维鹄)

  春  天

  原作/俄·普列谢耶夫

  雪融化了,小溪在流淌,

  眺望窗外,呈现出一片春光……

  夜莺很快又要歌唱,

  树木也将换上绿装!

  明净的天空万里无云,

  阳光显得分外温暖、明亮灿烂;

  狂飚逞凶的时候已经过去,

  等它再来,要经过一段漫长的时间。

  心在激烈地敲打着胸膛,

  好像在把什么东西盼望,

  冬天带走了人们的烦虑,

  好像幸福就在前方!

  嬉戏的儿童笑声朗朗,

  快乐的小鸟在尽情歌唱,

  这一切都告诉了我,是谁更加喜欢,

  大自然的生命又一次来到世上!

  五月风吹,旗帜飘飘

  ○原作/俄·哈丝凯维奇

  五月叫人温暖舒畅,

  处处是五月的风光。

  大地上犁出了第一田垄,

  树枝也披上了嫩绿的新装。

  五月风吹,旗帜飘飘,

  百花争妍,园内喧闹。

  春色满身的世界呵,

  钟情地迎来了五月一号。

  幸福、灿烂的五一节,

  按着春天的法则,

  黎明时分来到人间,

  来到我们昌盛的祖国。

  (刘维鹄,1955年毕业于福建师大俄语系,退休前为福清一中教师,现年90岁。)


打印    关闭    复制链接